「Uncategorized」カテゴリーアーカイブ

ChatGPTもGeminiも….

生成AI(generative artificial intelligence)であっちもこっちもSTAP事件について入力して遊んでいます。

ChatGPTは質問者の意見を押し付けるとそれなりに答えちゃうし、ハンニバル・フォーチュンさんがトライしたら小保方氏は詐欺で有罪になったりするわけです。

再現性のある答えを得るためには注意しないといけないし、それでもトンデモな回答があるわけで、これで学生がレポートを作ってくると、おったまげることがでてきそうです。少なくとも出力される日本語の文法は学とみ子のそれよりはるかにましですから、騙されちゃうことがありえますね。いまのところ学生のレポートが生成AIで書かれたのを見たことがありませんが、学生のレポートでは日本語がおかしい、言葉の定義がでたらめ、論理を繋ぐ言葉を使っているけど筋が通ってないことがしばしばあるから、逆に学生レポートに日本語文法がおかしな点がない、誤りであっても論理的に筋が通っている等があったら、疑ってもいいかもしれません。

ChatGPTもGeminiも出力される日本語は、極めて読みやすく書かれているので、内容はともかく、学とみ子の意味不明日本語を読むよりストレスは遥かに少ないですね。

筍掘り

この5月の連休は特に何も予定していなかったのですが、知り合いが筍を掘りにいけるけど行くか?と朝電話があって午後からでかけました。当地では5月の連休の時期が田植えと筍掘りの季節です。

庭に生えてきて放置するとじゃまなので取り除くというのが、知り合いの本音で、そのお手伝いということを兼ねたものです。市販の筍のように根本に螺髪あるいは太鼓の皮を張っている鋲のようなぶつぶつを含んで切断するというのは慣れてないとむずかしく、大抵その上にくわが入ってしまいます。しかしそれでもいいのですな。

農村にはコイン精米機というのがあってその裏側の別室のような部分があってドアを開けると米ぬかが取り出せるようになっています。米ぬかはご自由にというわけでそこから米ぬかをレジ袋にいただいてきました。唐辛子と米ぬかで1時間ほど炊いて皮をむきます。

これはチャック付きのポリ袋に少しの水と共にいれて、チャックを一部だけ開けて電子レンジでチンします。熱くて中から蒸気がでている状況ですばやく少しだけ開けていたチャックを閉じます。おたおたやってると蒸気で火傷しちゃうから素早くしめると、冷えて中が陰圧になって写真のようにしぼみます。これで1週間以上冷蔵庫でもちます。

このたけのこの根っこの部分をスライスにして、短冊に切ってベーコンと共に炒めパセリをちらします。塩味はベーコンからでるから胡椒を振るくらいでビールのつまみになりますな。

何本も掘ったのですが食べきれないので、米ぬかと唐辛子を添えてご近所におすそ分けしましたよ。

満開

日本人が好きなのはラーメンと桜ですな。
本年も無事に当地も桜は満開となりました。

今年は開花したら翌日はもう満開という感じでしたな。

なぜかラーメンが嫌いな日本人てのはいないようで、SNS で誰かが良いというと、すぐ行列ができます。その後いつも行列が続くというのはどのくらいあるのでしょうかね?

先日、行きつけの寿司屋にいったら香港からのお客がいました。その前もカルフォルニアからの若夫婦がいました、どちらも「どうやってこの店を知った?」と聞いたらSNSだそうで、円安だからちょっと小綺麗な店には外国人がいっぱいですね。行きつけのラーメン屋というのはないのでわからないのですが、ラーメン屋はどうなんでしょ?

special to/for me

大谷翔平選手が結婚報告をした。その報告の英文にShe is very special to me. とあったが、 She is very special for me. とどう違うのかを機械語翻訳に聞いてみた。当方の感覚としては後者のほうがより強い意味があるような気がしたからだ

DeepL
英語→日本語
彼女は私にとって特別な存在だ。
彼女は私にとってとても特別な存在です。
日本語→英語
She is very special to me.

Google翻訳
英語→日本語
彼女は私にとってとても特別な存在です。
彼女は私にとってとても特別な存在です。
日本語→英語
She is very special to me.

両方とも日本語に翻訳したら差がない。英語に訳すとどちらも to me になる。

ChatGPT 3.5

Q: She is very special to me. と She is very special for me. の違いは?
A: “She is very special to me.” と “She is very special for me.” の違いは、微妙ですが意味にわずかなニュアンスの違いがあります。

“She is very special to me.”
これは、文法的により一般的であり、感情的な結びつきや関係を強調しています。この文は、あなたにとって彼女が特別な存在であり、感情的な絆があることを示しています。

“She is very special for me.”
これは、日本語の直訳に近い表現ですが、英語の文脈では少し不自然に聞こえることがあります。”for” の使用は、文脈によっては正確な表現になることもありますが、一般的にはあまり使われません。文法的には正しいですが、自然な表現としては “to” を使うことが一般的です。

したがって、一般的な使用法としては、”She is very special to me.” を使うことが推奨されます。

for は日本語直訳なのか?

Q: Q: She is very special to me. と She is very special for me. どちらがフォーマル?
A: “She is very special to me.” の方がフォーマルです。

「to」を使った表現は、一般的によりフォーマルであり、正式な文書やビジネスコミュニケーションで使用されることがあります。この表現は、感情的なつながりや関係をより丁寧に表現します。

一方、「for」を使った表現は、日常的な会話やカジュアルなコミュニケーションでよく見られますが、フォーマルな状況ではやや不自然に感じるかもしれません。

したがって、「She is very special to me.」はよりフォーマルな表現です。

うーん、そうなのか?for のほうがフォーマルかと思っていた。

Q: very special to me と very special for me の違いは?
A: “Very special to me” と “very special for me” の違いは、微妙ですが次のように異なります。

“Very special to me”:
このフレーズは、一般的に使われる形であり、感情的な結びつきや関係を強調します。”to” の使用は、他の人や物事との関係を強調し、その存在や役割があなたにとって特別なものであることを示します。
例えば、「She is very special to me.」は、その女性があなたにとって特別な存在であることを示しています。

“Very special for me”:
“for” の使用は少し異なります。これは、特別な状況や特定の目的のために、何かが特別であることを示すときに使われます。
例えば、「This tool is very special for me because it belonged to my grandfather.」は、その道具があなたにとって特別な意味を持っていることを示しています。

つまり、”to” は感情的な関係や結びつきを示すのに対して、”for” は特定の目的や状況の中で何かが特別であることを示します。

この例文では後者の方が「感情的な結びつき」があるのでは?

日本語の「〜にとって」というのを「for」と結びつけるのと硬い訳になるのかね?「彼女は私にとって特別な存在です」を英訳すると、当方はどうしても「for」を使っちゃうな。英会話を勉強してないからか?

ジャンボ牡蠣フライ

スーパーにときどき岩牡蠣がでてます。これをフライで食べました。

この位の大きさを1人前4ケです。1ケ300円。結構な値段ですが、普通のパックの小さい牡蠣より楽しいでしょう。

タルタルソースを添えました。

大昔New York に住んでいたころ、Grand Station の Oyester Bar に行ったことを思いだしました。1皿12ケなんですが、日本の養殖牡蠣と違って小さいので、1皿では足りず、2皿目を注文したら、店員がジョークを言ってきました。変な食物はどの世界でも同じで強精剤なんですよね。マムシとかすっぽんとか、ツチノコとかね。

松茸

初物を食べると寿命が75日増えるといわれていますな。

酷暑の夏(まだ終わっていない感がある)なのに、松茸がでてきました。国産松茸を購入するような余裕は当方にありませんのでいただきものです。ありがたいもんですな。

13cm 75g

土瓶蒸し(松茸、かまぼこ、鶏ささみ、銀杏、三つ葉、鰹と昆布のだしで炊く、すだちを添える、土瓶蒸し専用容器はちいさいのでグラタン用カセロールで作りました)

松茸ご飯

お陰様で、寿命がちょっぴり長くなったようです。

夏の食事会

女子会ではなく、親戚どもが集まる夏の恒の食事会 8月12日(土)

写真を全く撮らなかったのでメモだけ
来られない家があったので5名だけのpartyでした。
・前菜 枝豆+とうもろし+天ぷら粉+牡蠣醤油+のりの磯辺揚げ
夏野菜のテリーヌ
赤オレンジパプリカ、きゅうり、オクラ、カニカマ、
ヤングコーン、コンソメ顆粒、ゼラチン
ミニトマトのベーコン巻き
マヨネース+粗挽きこしょう
・イベリコ豚のロースト 800g マスタードを塗りつける 200度で50分,中心部が60度になったら加熱を止めて、75度になった。
バルサミコソース
バルサミコ大さじ4はちみつ大さじ2、醤油大さじ2
・カツオのたたき
カツオ みょうが にんにく しょうが 小ネギ ポン酢
・鰻蒲焼素麺
蒲焼のうなぎ 素麺5束
・デザート
夕張メロンゼリー(お中元) 桃
・ビール、ワイン、ウイスキー、シャンパン(残り物)、コーヒー、麦茶

例年ですと4月、5月なんですが、早くもスーパーに筍が出ていました。
そこで恒例の筍と牛肉を炊いたものです。といっても牛肉は表面だけ焼き、炊いてはいません。木の芽を飾るのですが、さすがに木の芽はまだですね。

flightradar24

flightradar24というアプリで世界中の飛んでいる飛行機の位置情報がわかる。
日本語版
英語版
WBC(World Baseball Classic)の侍Japanのチャーター機がマイアミ国際空港到着数分前の絵

宇宙から見た夜の地球の写真で北朝鮮が真っ黒なのと同様に、北朝鮮の上空には何も飛んでないのに対し、日本の上空は飛行機だらけだ。

同様にウクライナ上空も空っぽ。これは当然ですが、ベラルーシュにも飛んでない。

[ 追記 ]2023.3.22 帰国便 成田到着