某A先生からのメールの中に、本来の用件とは別に
「先ほど、見も知らぬ学生からメールがきて、「お疲れ様です。」で始まっていた。変なやつだと思い...」
と書いてあったので、管理者が返事に
「それ、最近の若者の常識のようだ。某先生よりさきに知っていたぞ。いばるほどのことはないけど。最初にいわれたとき、むっと きたな。」
と返事に書いた。
そしたら、さきほど、某学系のB先生(若者とはいい難い女性です)からメールがきて、そのメールの冒頭が
「お疲れ様です。」 でした。
某A先生は若者に所属していると思っているかもしれないけれど、もう若者言葉についていけない、当然、管理者は遥かに遠いのでついていけないということですかな。日本語の乱れ、というか年長者がどのように感じるかを、学生にだったらいいけどいい年の教員には注意したくないな。